Skip to Content
The Muslims Internet Directory
Featured Service
Home
|
Advertise
|
FAQ
|
Login/Register |
Directory
Quran
Hadith
Islamic Library
Prayer Times
Discover Islam
Islamic Gallery
Calendar
New
Classifieds
Webmasters
Dictionary
Downloads
Kids & Games
Quran Navigation
Search
Translations
Downloads
Articles and Books
PDF
Audio
Memorization
Links
Transliteration
Index
Chapter Info
On Your Site
FAQ
Muslims Directory
The Quran
The Hadith
2Muslims.com
Our Network
Islamic Library
The Internet
Islamic Classifieds
WebRing Sites
Options:
Advance
-
Live Search
-
Quran
-
Hadith
-
Search This Site
-
The Network
-
Classifieds
-
WebRing
-
The Internet
-
Help!
Featured Site
Feature Your Site Now
2Muslims Services
Islamic IE Toolbar
Islamic Internet Gadgets
Prayer Times Software
Forum
Donate
Islamic Quizzes
Islamic CGI Scripts
Polls
Free E-mail Account
Zakat Calculator
Islamic Holidays Dates
Islamic Date Converter
DAWA Tools
FAQ About Islam
Buy The Islamic CD
God's Attributes
How To Pray?
Paid Services
Buy The Islamic CD
Banner Design
Submit Your Site
Muslims Million Pixels
Translate Site To:
Arabic
Bulgarian
Catalan
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Filipino
Finnish
French
German
Greek
Hebrew
Hindi
Indonesian
Italian
Japanese
Korean
Latvian
Lithuanian
Norwegian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovenian
Spanish
Swedish
Ukrainian
Vietnamese
Hijab
Why do muslim females wear Hijab (Head cover)?
Faith
Culture
Fear
Other
view results
view other polls
Home
:
Quran:
Quran Translations:
Bosnian:
TA HA * TA HA:
Search the Quran in any of the drop down menu languages:
--Select language--
Albanian
Arabic
Azerbaijani
Bengali
Bosnian
Brazilian
Burmese
Chinese
Dutch
English_Abdullah_Yusuufali
English_Hasan_Qaribullah
English_Muhammad_Pickthall
Farsi
Finish
French
German
Hausa
Hindi
Hindi
Indonesian
Italian
Japanese
Korean
Latin
Malaysian
Melayu
Meranao
Mexican
Pashto
Persian
Poland
Portuguese
Russian
Spanish
Swahili
Tamil
Thai
Transliteration
Turkish
Urdu
More search options
TA HA * TA HA
[20.1] Ta. Ha.
[20.2] Nismo ti objavili Kur’an da se muèiš,
[20.3] Nego (kao) Opomenu za onog ko se boji(Allaha).
[20.4] Objava je od Onog ko je stvorio Zemlju inebesa visoka -
[20.5] Milostivog, na Aršu opstojeæeg.
[20.6] Njegovo je šta je u nebesima i šta je naZemlji, i šta je izmeðu njih dvoje, i šta je ispodtla.
[20.7] A ako si glasan u govoru, pa uistinu, On znatajnu i skrivenije.
[20.8] Allah! Samo je On Bog! Njegova imena sunajljepša!
[20.9] A da li ti je stigao hadis o Musau?
[20.10] Kad ugleda vatru pa reèe porodici svojoj:“Saèekajte! Uistinu, ja sam opazio vatru; možda æuvam od nje donijeti glavnju, ili æu kod vatre naæiuputu.”
[20.11] Pa pošto joj stiže, bi pozvan: “O Musa!
[20.12] Uistinu! Ja, Ja sam Gospodar tvoj! Zato izujobuæu svoju. Uistinu si ti u svetoj dolini Tuwa,
[20.13] I Ja sam te odabrao, zato slušaj šta ti seobjavljuje.
[20.14] Uistinu! Ja, Ja sam Allah! Nema boga osimMene! Zato Mene obožavaj i obavljaj salat, da Me sesjetiš.
[20.15] Uistinu, Èas je dolazeæi, skori je, tajim gada bi se platilo svakoj duši ono zašto se trudila.
[20.16] Zato neka te nikako od njega ne odvrati onajko u njega ne vjeruje i slijedi strast svoju, pa dastradaš.
[20.17] A šta je to u desnici tvojoj, o Musa?”
[20.18] Reèe: “Ovo je moj štap, oslanjam se na njegai mlatim (lišæe) njime ovcama svojim, a imam ja unjemu (i) druge svrhe.”
[20.19] (Allah) reèe: “Baci ga, o Musa!”
[20.20] Pa ga baci, tad gle: on zmija, gmiže.
[20.21] Reèe: “Uzmi je i ne boj se. Povratiæemo jenjenom prvom stanju;
[20.22] I stavi ruku svoju pod pazuho svoje, izaæi æebijela, bez nedostatka - znak drugi,
[20.23] Da bismo ti pokazali od znakova Naših, veæi.
[20.24] Idi faraonu! Uistinu, on je prevršio.”
[20.25] (Musa) reèe: “Gospodaru moj! Proširi mi grudimoje,
[20.26] I olakšaj mi stvar moju,
[20.27] I razveži èvor jezika mog,
[20.28] (Da) razumiju govor moj,
[20.29] I uèini mi wezirom iz porodice moje,
[20.30] Haruna, brata mog;
[20.31] Pojaèaj njime snagu moju,
[20.32] I pridruži ga u stvari mojoj,
[20.33] Da slavimo Tebe mnogo,
[20.34] I spominjemo Te mnogo.
[20.35] Uistinu! Ti si Onaj koji nas vidi.”
[20.36] (Allah) reèe: “Veæ ti je dato potraživanjetvoje, o Musa”,
[20.37] I doista smo te darovali drugi put,
[20.38] Kad smo objavili majci tvojoj šta jeobjavljeno:
[20.39] “Ubaci ga u tabut i baci ga u rijeku, pa æega izbaciti rijeka na obalu, uzeæe ga neprijatelj Moji neprijatelj njegov.” I bacio sam na te ljubav odSebe, i da budeš odgajan pod okom Mojim.
[20.40] Kad ode sestra tvoja, pa reèe: “Hoæete li davam ukažem na onog ko æe ga odgajati?” Tad smo tevratili majci tvojoj da ohladi oko svoje i ne tuguje.I ubio si dušu, pa smo te oslobodili brige, iiskušavali te kušnjom; pa si boravio godinama meðustanovnicima Medjena, zatim si došao po odredbi, oMusa.
[20.41] I odabrao sam te Sebi:
[20.42] “Idi ti i brat tvoj sa znakovima Mojim, i nepopuštajte u Mom spominjanju.
[20.43] Idite faraonu. Uistinu, on je prevršio,
[20.44] Pa mu recite rijeè blagu, da bi se on pouèioili pobojao.”
[20.45] Rekoše: “Gospodaru naš! Uistinu! Mi se bojimoda æe na nas požuriti ili da æe prevršiti.”
[20.46] (Allah) reèe: “Ne bojte se! Uistinu, Ja samsa vama dvojicom, èujem i vidim.
[20.47] Zato mu idite, pa recite: ’Uistinu mi smo dvaposlanika Gospodara tvog, pa pošalji s nama sinoveIsrailove, i ne muèi ih. Doista smo ti donijeli znakod Gospodara tvog, a mir nek’ je nad onim ko slijediUputu.
[20.48] Uistinu, nama je veæ objavljeno da æe bitikazna nad onim ko porekne i odvrati se.”
[20.49] (Faraon) reèe: “Pa ko je Gospodar vaš, oMusa?”
[20.50] (Musa) reèe: “Gospodar naš je onaj koji jesvakoj stvari dao stvaranje njeno, zatim uputio.”
[20.51] (Faraon) reèe: “Pa kakvo je stanje pokoljenjaranijih?”
[20.52] (Musa) reèe: “Znanje o njima je u Knjizi kodGospodara mog. Ne griješi Gospodar moj, nitizaboravlja,
[20.53] Onaj koji je za vas uèinio Zemlju bešikom, iutro vam po njoj puteve, i spustio s neba vodu” - pasmo izveli njome parove bilja razlièitog.
[20.54] Jedite i napasajte stoku svoju. Uistinu, utome su znaci za posjednike razuma.
[20.55] Od nje smo vas stvorili i u nju vas vraæamo,i iz nje æemo vas izvesti drugi put.
[20.56] I doista smo mu pokazali znakove Naše, svakogod njih, pa je porekao i odbio.
[20.57] (Faraon) reèe: “Jesi li nam došao da nasizvedeš iz zemlje naše sa sihrom svojim, o Musa?
[20.58] Pa sigurno æemo ti donijeti sihr slièan tome;zato utvrdi izmeðu nas i tebe rok, neæemo gaprekršiti mi niti ti, na mjestu odgovarajuæem.”
[20.59] (Musa) reèe: “Termin vaš je dan ukrašavanja,i nek se saberu ljudi jutrom.”
[20.60] Tad se faraon okrenu, pa skova svoj plan,zatim doðe.
[20.61] Musa im reèe: “Teško vama! Ne izmišljajteprotiv Allaha laž, pa da vas kaznom iskorijeni. Adoista neæe uspjeti ko izmišlja.”
[20.62] Zatim su se prepirali o stvari svojojmeðusobno i krili sašaptavanje.
[20.63] Rekoše: “Uistinu, ova dvojica su dvaèarobnjaka, žele da vas izvedu iz zemlje vaše sihromsvojim, i unište tarikat vaš najprimjerniji.
[20.64] Zato skujte plan vaš, zatim doðite u saffu.Pa doista æe danas uspjeti ko nadvlada.”
[20.65] Rekoše: “O Musa! Ili da baciš, ili da budemoprvi koji baca?”
[20.66] Reèe: “Naprotiv, bacite!” Tad gle: konopinjihovi i štapovi njihovi mu se uèiniše od sihranjihovog, da oni gmižu.
[20.67] Tad Musa osjeti u svojoj duši strah.
[20.68] Rekosmo: “Ne boj se! Uistinu ti, ti æeš bitiviši.
[20.69] I baci to šta je u desnici tvojoj! Progutaæeono šta su napravili. Uistinu, napravili su lukavstvoèarobnjaka, a èarobnjak neæe uspjeti ma gdje došao.”
[20.70] Tad se èarobnjaci baciše na sedždu. Rekoše:“Vjerujemo u Gospodara Harunovog i Musaovog.”
[20.71] (Faraon) reèe: “Povjerovaste li mu prije negovam dopustih? Uistinu, on je velikan vaš koji vas jenauèio sihru. Zato æu sigurno odsjeæi ruke vaše inoge vaše unakrst, i sigurno æu vas raspeti na stablapalmi. A sigurno æete saznati koji je od nas žešæekazne i trajnije.”
[20.72] Rekoše: “Neæemo te odabrati nad onim šta namje došlo od jasnih dokaza, i Onim ko nas je stvorio,zato sudi šta æeš ti presuditi. Samo sudiš ovaj životDunjaa.
[20.73] Uistinu, mi vjerujemo u Gospodara našeg, danam oprosti greške naše i ono na šta si nas prisiliood sihra. A Allah je Najbolji i Najtrajniji.”
[20.74] Uistinu, onaj ko doðe Gospodaru svom kaokrivac, pa uistinu, imaæe on Džehennem. Neæe umrijetiu njemu, niti živjeti.
[20.75] A ko Mu doðe (kao) vjernik, veæ radio dobradjela, pa ti takvi æe imati stepene visoke;
[20.76] Bašèe Adna ispod kojih teku rijeke, biæevjeèno u njima; a to je plaæa onog ko se oèisti.
[20.77] I doista smo objavili Musau: “Kreni sarobovima Mojim noæu, pa udari za njih put suh u moru,ne bojeæi se sustizanja, niti se strašeæi.”
[20.78] Tad ih je slijedio faraon sa vojskama svojim,pa ih je od mora prekrilo ono što ih je prekrilo.
[20.79] I zaveo je faraon narod svoj, a nije uputio.
[20.80] O sinovi Israilovi! Doista smo vas izbaviliod vašeg neprijatelja, i sklopili ugovor s vama (na)obronku Tura desnom i spustili na vas mennu iprepelice.
[20.81] Jedite od dobrih stvari kojima smo vasopskrbili, i ne pretjerujte u tome pa da na vas padnesrdžba Moja. A onaj na koga se spusti srdžba Moja, padoista je propao.
[20.82] I uistinu, Ja sam Oprosnik onom ko se pokajei uzvjeruje i radi dobro, zatim se uputi.
[20.83] “A šta te je požurilo od naroda tvog, oMusa?”
[20.84] Reèe: “Oni su ti koji su mi na tragu, apožurio sam Tebi Gospodaru moj, da budeš zadovoljan.”
[20.85] Reèe: “Pa uistinu, Mi smo veæ iskušavalinarod tvoj poslije tebe i zaveo ih je Samirijja.”
[20.86] Tad se vrati Musa narodu svom srdit, tužan.Reèe: “O narode moj! Zar vam nije dao Gospodar vašobeæanje lijepo? Pa zar vam se odužilo vrijeme, iliželite da vas snaðe srdžba Gospodara vašeg, pa ste miprekršili obeæanje?”
[20.87] Rekoše: “Nismo ti prekršili obeæanje svojomvoljom, nego smo mi bili natovareni teretima nakitanarodnog, pa smo ih ubacili, te je isto tako bacioSamirijja.
[20.88] Pa im je izvadio tele - tijelo, imalo je ono(moguænost) mukanja, te rekoše: “Ovo je bog vaš i bogMusaov - ta zaboravio je.”
[20.89] Pa zar ne vide da im ne uzvraæa govor, i nevlada im štetom niti korišæu?
[20.90] A doista im je rekao Harun još prije: “Onarode moj! Njime ste samo iskušani. A uistinu,Gospodar vaš je Milostivi, zato me slijedite iposlušajte naredbu moju.”
[20.91] Rekoše: “Neæemo njemu prestati biti odani doknam se Musa ne vrati.”
[20.92] Reèe: “O Harune! Šta te je zadržalo kad si ihvidio (da) lutaju,
[20.93] Da me ne slijediš? Pa zar si se suprotstavionaredbi mojoj?”
[20.94] Reèe: “O sine majke moje! Ne grabi me za mojubradu, niti moju glavu! Uistinu, ja sam se bojao dane kažeš: ’Razjedinio si sinove Israilove i nisièekao moju rijeè.”
[20.95] Reèe: “Pa šta je stvar tvoja, o Samirijja?”
[20.96] Reèe: “Opazio sam ono šta nisu spazili, pasam zgrabio šaku (prašine) iz traga izaslanika, te jeodbacio; a tako me je navela moja duša.”
[20.97] Reèe: “Onda idi! Pa uistinu, za tebe je da uživotu govoriš: ’Nema doticanja.’ I uistinu, ti imaštermin, neæe ti biti iznevjeren. I gledaj ka bogusvom, onom kojem si stalno privržen: sigurno æemo gaspaliti, zatim æemo ga sigurno potpuno u moreraspršiti.
[20.98] Vaš Bog je jedino Allah koji - nema boga osimNjega - obuhvata svaku stvar znanjem.”
[20.99] Tako tebi kazasmo neke vijesti, ono što jeveæ prethodilo, a doista smo ti dali od Nas Opomenu.
[20.100] Ko se od nje odvrati, pa uistinu æe on naDan kijameta nositi teret.
[20.101] Vjeèno æe biti u njemu. A zlo je optereæenjeza njih na Dan kijameta,
[20.102] Dan kad se puhne u sur, i saberemoprestupnike Tog dana modre,
[20.103] Tiho æe meðusobno govoriti: “Ostali ste samodeset (dana).”
[20.104] Mi smo Najbolji znalac onog šta æe govoriti,kad rekne tarikatom najprimjerniji njihov: “Ostaliste samo dan.”
[20.105] I pitaju te o planinama, pa reci: “Smrvit æeih Gospodar moj u prašinu drobljenjem,
[20.106] Te ih ostaviti ravnicom, pustopoljinom,
[20.107] Neæeš vidjeti na njoj iskrivljenost, nitineravninu.”
[20.108] Tog dana slijedit æe pozivaèa, neæe bitinjegovog skretanja i stišaæe se glasovi Milostivom,pa neæeš èuti, izuzev šapat.
[20.109] Tog dana neæe koristiti posredovanje, izuzevkome dozvoli Milostivi, i zadovolji (Ga) njegovarijeè.
[20.110] Zna šta je ispred njih i šta je iza njih, ane obuhvataju to znanjem.
[20.111] I poniziæe se lica Živom, Samoopstojeæem. Adoista neæe uspjeti ko je nosio (teret) zulma.
[20.112] A ko je radio dobra djela, i on bio vjernik,pa neæe se bojati zulma, niti zakidanja.
[20.113] I tako smo ga objavili (kao) Kur’an naarapskom, i izložili u njemu neke prijetnje, da bi seoni pobojali, ili da im pobudi opomenu.
[20.114] Pa uzvišen neka je Allah, Vladar istinski! Ine žuri s Kur’anom prije no što ti se okonèaobjavljivanje njegovo, i reci: “Gospodaru moj, uveæajmi znanje!”
[20.115] I doista smo obavezali Adema ranije, pa jezaboravio i nismo našli u njega odluènosti.
[20.116] I kad rekosmo melecima: “Padnite na sedžduAdemu”, tad uèiniše sedždu, izuzev Iblisa; odbio je.
[20.117] Tad rekosmo: “O Ademe! Uistinu je ovoneprijatelj tebi i ženi tvojoj. Zato neka vas nikakone izvede iz Dženneta, pa da se muèiš.
[20.118] Uistinu, za tebe je da neæeš gladniti unjemu, niti ogoliti,
[20.119] I da ti u njemu neæeš ožedniti, niti suncuizložen biti.”
[20.120] Tad mu došapnu šejtan. Reèe: “O Ademe! Hoæešli da ti ukažem na drvo besmrtnosti i carstvo kojeneæe nestati?”
[20.121] Pa njih dvoje pojedoše od njega, te im seukazaše sew’ati njihovi, i poèeše po sebi krpiti(šiti) nešto lišæa džennetskog. I nije poslušao AdemGospodara svog, pa je skrenuo.
[20.122] Zatim ga je odabrao Gospodar njegov, pa muoprostio i uputio.
[20.123] (Allah) reèe: “Siðite iz njega oboje - svi!Vi ste jedno drugom neprijatelj.” Pa ako vam doðe odMene Uputa, pa ko bude slijedio Uputu Moju, tad neæezalutati, niti se unesreæiti.
[20.124] A ko se okrene od Moje Opomene, pa uistinuæe on imati život tjeskoban, a sakupiæemo ga na Dankijameta slijepog.
[20.125] Reæi æe: “Gospodaru moj! Zašto si me sakupioslijepog, a veæ sam bio onaj koji vidi?”
[20.126] (Allah) æe reæi: “Tako. Dolazili su tiznakovi Naši, pa si ih zaboravio, i isto tako æešDanas biti zaboravljen!”
[20.127] A tako æemo platiti onoga ko pretjera i nebude vjerovao u ajete Gospodara svog; a sigurno jekazna Ahireta žešæa i trajnija.
[20.128] Pa zar ih ne upuæuje (to) koliko smo prijenjih uništili naraštaja - hodaju po naseljimanjihovim? Uistinu, u tome su znaci za posjednikerazuma.
[20.129] A da nije Rijeèi prethodne od Gospodara tvogi roka odreðenog, sigurno bi bila nužna (kazna).
[20.130] Zato se strpi nad onim šta govore i slavi sahvalom Gospodara svog prije izlaska Sunca i prijezalaska njegovog, i neko vrijeme noæi - pa slavi (Ga)i krajevima dana, da bi ti bio zadovoljan.
[20.131] I nikako ne upravljaj oèi svoje prema onomšta smo dali da uživaju parovi od njih - sjaju životaDunjaa - da bismo ih time iskušali. A opskrbaGospodara tvoga je bolja i trajnija.
[20.132] I nareðuj porodici svojoj salat, i istraj natome. Ne pitamo te za opskrbu: Mi te opskrbljujemo; aishod je za bogobojaznost.
[20.133] I govore: “Zašto nam ne donese znak odGospodara svog?” Zar im nije došao dokaz onoga šta jeu listovima preðašnjim?
[20.134] A da smo ih Mi uništili kaznom prije njega,sigurno bi rekli: “Gospodaru naš! Zašto nam nisiposlao poslanika, pa da slijedimo ajete Tvoje, prijeno što smo poniženi i osramoæeni?”
[20.135] Reci: “Svako je èekalac, zato èekajte! Pasaznaæete ko su sljedbenici ravnog puta i ko seupuæuje.”
Featured Ad
About Us
Contact Us
Advertise
Donate
Bookmark Us
Support Us
GuestBook
Link To Us
Newsletter
Recommend
Set as Home
Terms Of Use
What's New
Other Sites:
Know The Prophet campaign
-
Discover Islam
-
Pharmacy Site
-
Links SQL Plugins
This Page Was Last Updated on
Copyright 2003-2008
Islamic Education & Services Institute